スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ハイシエラでキャンプ3/Camping in High Sierra3

RvrcrossCGT.jpg
鳥の親子がいたメドーと渡河点の瀬を泳ぐゴールデントラウト/A A small meadow & a CGT swimming at a river-crossing

この記事は最終回です。/This entry is the last of 3.

最初の記事はここをクリック/Click here for the first of 3

帰りがけ、スイッチバックの途中で、マイクが立ち止まって首を傾げてるところへ追いつくと、「おっかしぃ、俺は確かに見たんだが…」と、ブツブツ言っている。訳を聞くと、5分ほど前に30m程下のトレールを、一人で登ってくる白シャツを着た金髪白人の男がいたと言う。早いペースだったんで、目に留まったと、もうすぐ下のトレールに現れても良いはずなのに現れない、と彼は言う。休憩してるかも、と思い折り返しの奥とかを注意しながらマイクは下るが、目撃したと思っていた箇所を過ぎても誰もいない@@!!!
オーノー!!!幻覚を見るなんて俺も高山病だぜ^^;」、と最後には笑っていた。幻覚??ホントは「ゴースト」と言いかけたんじゃないの、よぉ、マイクさん?だってさぁ、笑ったその頬がちょいと引き攣ってたのは隠しきれてなかったぞ^^。

1時間程で、やばいスイッチバックを抜けて比較的平坦な場所に戻るが、ワタシはヘロヘロ、下を向いて足元を見ながら歩く。マイクは余裕で、目敏く小さなメドーで遊ぶ鳥の親子(ブルーグラウス=雷鳥の仲間)を見つけてしばし観察したり、渡河点でがいるか探したり。後で白状したけど、この辺から残り1時間の砂地を歩いている最中は、ワタシのコンディションの心配よりも、テントサイトの“冷えたビール”の事しか頭の中には無かったとさ^^; ホントに良い奴だ!?、次回こそ分水嶺を見ような!今年もごめんなm(_ _)m。

Something odd happened here. Once in the middle of trail, I caught up with Mike who was mumbling, “I saw him clearly…” He explained that he saw a white guy with blond hair wearing a white shirt coming up the trail some 100ft below us a few minute ago. The guy caught Mike’s attention because the guy was climbing fast and smoothly. Mike expected see this guy on the switchback below us when I was catching up with Mike, but the guy disappeared from the trail. From this point, Mike checked wooded area of every turns carefully to locate the guy, thinking that the guy might be resting in a shade. But, he is found nowhere!!!@@.
Oh NO! I think I was hallucinating from the altitude sickness!” he laughed. Well, I felt a bit of fear from his expression. Was it from the symptoms he worried, or something else!?


I felt quite weak by the time we were back to somewhat flat part of the trail. Mike was, on the other hand, still energetic. He was spotting a family of some kind of birds in a small meadow and was searching for fishes at a river-crossing. He later confessed that he was thinking of “ice-cold beer” at our tent site more than of my conditions during walking the last one-hour of the trail. Gee, what a nice man he is!? Well, let us get to see the western divide next year, for sure! And, I’m sincerely sorry we did not make it again…

Beer.jpg
マイクのニンジン/What drove Mike on our way back

15:30時にテントサイトに戻った後、マイクは念願のビールをさもうまそうに飲みながら読書、ワタシは気分が回復する様静かに過ごす。夕食は缶のビーフシチューにフリーズドライのマッシュドポテト。気分は完全では無いけど、ポテトがおいしかったので大目に食べる。今夜はアルコールは流石にパス^^;。食後は早々とテントへ入ると、すぐに寝てしまったよ。今夜はまた蚊がうるさいけど、マイクは焚火番をしながら、ハイ・シエラ最後の夜を一人楽しんだようだ。

Upon returning to the tent site, I took it easy hoping to recover soon while Mike decided to read a book with a can of “ice-cold beer” that filled his head earlier. We ate canned beef stew and freeze-dry mashed potatoes that night. My appetite was low, but I found the potatoes tasty, so I forced myself to eat a bit more. I slipped into my tent soon after, no alcohol tonight : ) Mike, the fire keeper tonight, stayed a bit longer in the returned mosquitoes in order to enjoy the last evening in the High Sierra.

翌朝はやっと頭痛も無く気分も良好で目を覚ます!最終日の朝になってようやく、って…orz。マイクのテントからは、まだイビキが聞こえるんで、彼をそのままにして一人で釣りに出た。釣りから戻り、既に撤収準備OKのマイクと、「昨日は戻って正しかったよなぁ、来年は3度目の正直だぞ、しかしあの白シャツのはどうしちゃったんだろう…」、などと話しながらワタシも撤収の用意をする。3月に続いてまた、ヘタレたキャンプになっちゃったかな?4日3晩世話になったテントサイトをきれいに片付け、最後にサイトの上空を見上げる。きれいな空だ!またここに戻るのは来年だな、と心に過ぎる。思いの他空が近くに見えたのは、少し目が潤んじまったせいかな?…^^;

I woke up next morning without headache for the first time on this trip, at last indeed… Mike was still sleeping in his tent, so I went fishing alone. By the time I returned, he was all done with packing for departure. I quickly packed my gears while we talked about things on yesterday, decision to return, promise to return next year and that guy who disappeared from the trail. Upon cleaning up our site, I looked up the sky above our tent site. It was beautiful! There would be another year before we could visit here, a thought that crossed my mind then. The sky appeared to be close to me at that moment. Was it because a bit of tear worked as a lens? I wonder… : P

Sky.jpg
テントサイトから見た空/Sky above our tent site
スポンサーサイト

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

ハイシエラでキャンプ2/Camping in High Sierra2

Start.jpg
さあ出発!/Let's Go!

この記事は「その2」です。/This entry is the 2nd of 3.
最初の記事はここをクリック/Click here for the first entry.

翌朝、また頭痛が戻ってる~(二日酔いじゃぁ無いョ)TT。う~ん…、どうしたんだ今回は…? 今日は「」のトレール行きは延期出来ないし、また頭痛薬を飲んで抑える事に。早々とデイパックに行動食、水、ライトジャケットなどを詰めて、09:00にテントサイトを出発する(遅いってか?まぁ、オラ達はこんなもんだ)。今日は見たいモノが3つあるんだ:1. メドーを流れる沢の「最初の1滴」、2. 峠の向こうの分水嶺、3. 峠上の圏谷中の。最高点は3,432m。全行程はのんびりペースで約8時間の予定。

何故「例の湖」って呼んでるかって?う~、実は去年このコースを途中でギブアップしたんだよぉ、最初の1時間で。なだらかなトレールが終わって、スイッチバックが連続する手前で春に釣りしてて痛めた左膝が「ワライ」だし、あえなく計画放棄。なんで今回は再トライなのよ。先を行くワタシへ「ペース速過ぎ」、とマイクに注意されるのも気が急いでるからだね。ちなみに最近は遠のいているとは言え、マイクは軟弱なワタシと違い山登り・岩上りのベテラン、頼もしく指導・サポートをしてくれる。

My headache returned by the next morning (it’s not a hangover, just in case). Gee, what’s going on? I couldn’t pass the trip plan today (so I took a pill). We stuffed our daypack with food, water and light jacket and left the site around 9:00 (late, you say? Well, it’s our standard ; P). On this trip, I had 3 goals: they were, 1. to see the first drop of water that became the stream in the meadow, 2. to see western water divides beyond the pass we were heading and, 3. to visit a lake just below a cirque above the pass, which is at 11,260ft high. It should be an 8-hour trip with a moderate pace.

Why I said “THAT TRAIL?” Well, I had to give up the same plan last year due to “loose-knee“ on my previously injured left one, after only one-hour of walking. Yes, this was the second attempt on the same plan carried over from the last year. So, I wanted to complete this trip badly. Mike, who was a accomplished mountain and rock climber in his young era, warned me from early point that I walk too fast. Well, it must have been because I was too determined to complete the trip, I thought.


Pass1.jpg
鞍部の最低点が目指す峠、その下の草の緑地帯のどこかに源頭があるはず/The lowest point on the ridge is the pass, and the first drop of water should be somewhere in the grassy slope below.

気温は快適な21℃程、森の中を歩いている最中はムチャクチャ心地良い^^。が、メドー脇の砂地や木の少ない岩場は上から太陽が直接、下から白い花崗岩の照り返しでオーブントースター内の食パンに成ったみたい^^;。1時間弱で去年引き換えした地点を通過してから1回目の休憩。ものすごく乾燥してるんで、水を十二分に飲む。この先から峠直下まではスイッチバックの連続だし、歩くペースが自然にグッと落ちる。頭痛はもう無し!

The air temperature was about 72 and was very comfortable while walking in the woods. However, it felt like being placed in an oven once the trail let sandy and open places by the meadow and in less woody sections, baked by the sun above and by reflections from white granite sands and rocks below. After about 1 hour, we passed the point we’d gave up last year, and we decided to take our first stop before the trail gained its height through continuous switchbacks all the way to the pass above. We both took plenty of water as the air was extremely dry. By this point, my headache was gone!

Rest.jpg
木陰で休息中/Resting under woods

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

ハイ・シエラでキャンプ/Camping in High Sierra

LPPk.jpg
ローンパイン・ピーク-サウス・イースタンシエラの壮大な一景観/The Lone Pine Peak - An impressive sight of South-Eastern Sierra

3月の”ヘタレキャンプ”以来、久々のテント生活!今年の独立念日は「打ち上げ」じゃなくて、空いっぱいの「」の””でお祝いする事に^^。場所は標高ピッタリ3,000mのサウス・イースタンシエラの山中。ワタクシメにはちょっとした事で、すぐに息がゼイゼイするんだよ、ここ...TT。しかーし、重くてもさ、お祝いには欠かせない物は持ち込まないとねぇ、ビールとウィスキーとワインと...。ん?また”ヘタレ”る様な...。

I'd decided to spend this year's Independence Day (Ind. Day) up in the High-Sierra, at about 10,000ft. Missing these spectacular fireworks, you say? Naah, I'll watch fireworks of stars instead^^. It is the first outing since the "Easy-Camping" in March, Excited! Though, the altitude makes me gasp for the air whenever I face a bit of physical effort... : P. I packed necessities for a celebration; beer, scotch, wine.... Gee, this one would be another "Easy" camping...

Road.jpg
”天国への階段”と呼んでます^^/We call this sight the "Stairway to Heaven." : )

出だしから”ヘタレ”てしまった...。「水曜22:00出発-駐車場到着後仮眠-行動開始」予定が、「木曜02:30出発-1時間後、眠気に負けて04:30までフリーウェイ脇のレストエリアで仮眠-その後強行でキャンプ予定地到着後即昼寝-気が付いたらもう16:30...」だよ、なさけねぇ~orz...。でも予定してた午後の釣り(釣行記はこちら)は出来たし、まぁ良しとするか (結局1つだけかい、予定通りは?!)^^;。

予想はしてたけど、午後からどしどしパーティーが到着する。全部で15組はいるんじゃないかなぁ。これだけ混んでるのは初めて@@。半分は現地1泊だけの軽装備組、後は我々の様に数日滞在か、更に奥地を目指すトレッカー達だね。

釣りから戻りしばらくしてから、キャンプの鉄則に逆らいが既に波状攻撃を開始後の、とっぷり日が落ちてから夕食の用意を開始。まず灯油ランタンに明かりを入れて、小さめの焚火を起こし、黄金鱒の塩焼きを前菜に^^。これ、油が乗っててめちゃくちゃうまかった!頭も骨も食べちゃったよ!(近縁の虹鱒より、日本のヤマメに味が近いんだよ!)で、後は調理不要の定番:フランスパン、コールドカッツ2種、チーズ2種、リンゴ、赤ワイン。なんとマイクの小型クーラーの蓋がイカレてて、コールドカッツのヘッドチーズのジェリーが全て溶解してたよTT。残念。デザートは、どら焼きとコーヒー、みんなうまかったぁ~^^ (え?も同じこと言ってたって?...)

As some of you predicted, Mike and I started the trip already off from the original plan, which was already a hard one to start with...orz. We ended up leaving LA Thur. around 2:30AM instead of Wed. 22:00, which we initially targeted for. Sleepiness hit me hard when we were approaching Palmdale, So, I took one hour power-nap in a rest area off the freeway there. Finally getting the campsite after pushing hard, we took another nap : P. Well, we'd got to go fishing as we originally planned(Click for the fishing entry), after realizing it was already 16:30 when we both woke up...

After surroundings are already dark, and mosquitoes are out for their supper, we start our dinner. Campfire roasted golden trouts are our appetizers (it was soooo delicious!). Then, our usuals cold cuts dinner with French bread, cheeses, apples and red wine dressed up our dining table^^ (Mike's tiny cooler lid was broken. So, Headcheese jelly was all melted away, sad...). "Dora Yaki" and coffee were our closer for the night. They were all so good!
View from site
テントからの眺め/A view from my tent

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

ビッグ・パインでへたれキャンプ/Easy-Camping in Big Pine

Big Pine_Mapビックパインの位置と周辺/Location of Big Pine and Surroundings

雪のシエラを久しぶりに見たくて、今年3月にイースターン・シエラビッグ・パイン(以下BP)へ寒中キャンプに行った時の事。

金曜の夜10時半にLAを出発、BP近くでは未舗装のガタガタ道に迷い込み、逃げる野ウサギをチェイスしながら(っーか、草叢へ飛び込めばいいのに、わざわざ道に沿って逃げるんだもん^^)、土曜の午前4時にやっと目的のキャンプ場に到着。もとうに沈んだ後の真っ暗な中、5m位のところに小川が流れている事とヘッドランプの灯りの届く範囲以外、周りの状況がまったく不明のままでテントを設営。寝袋へ飛び込むと震えながらも(-2℃だよ)爆睡状態^^;

翌朝眠い目でテントのフライを開けて頭を上げると・・・。

This is from this past March. I had been longing to see snow-covered Sierra. So, I (and 2 friends) decided to camp near Big Pine (BP) by the eastern Sierra. We left LA at 22:30. We got lost near BP looking for our campsite, ended up driving rough-unpaved road chasing a hare (well, it's her fault 'cause she ran on the road instead of jumping into bushes : P). We, however, finally made to our destination at 4:00 in the morning. We rushed to set up our tents in the dark; dark it was that I could not even guess, other than hearing a small stream running 20 ft from my tent, what the site and its surrounding scenery would look like in daylight.
With my sleepy eyes, I unzipped the fly on my tent when I woke up. And I saw......


Mt. Tinemaha_s
マウント・ティネマハ(3,770m)/Mt. Tinemaha(12,369ft)
Birch M-sバーチ・マウンテン(4,134m)/Birch Mountain(13,563ft)

ジャッ、ジャーン!雪を下の方まで纏ったマウント・ティネマハが目の前に@@;、右は・・・
オオッ!バーチ・マウンテンが@@;
寒いのを「ヤッ!」と気迫で払ってテントの外へ。感動TT、雪姿のシエラが視界の端から端まで続いてる(ズズ~ッ、鼻をすすってます、寒さで-この時点2℃だもん^^;)。しかもキャンプ場を独占!(ふつ~の人は来ねぇよ、今頃ってか?)

My God! Snow-dressed Mt. Tinemaha jumped into my sight@@. What about further right...
Wow! Birch Mountain@@! Impressed... All visible peaks and ranges were dressed up with late winter snow (sniff, sniff, it's very cold, you know, 36F. No, not crying). And, we were the only campers in the site (who camps in this season, ha?).

Big Pine Creek_ss
Glacier Lodge_sグレイシャ・ロッジからBP・クリークの源流、ノーマン・クライド氷河を見る/A view of Norman Clyde Glacier, an origin of BP Creek

気温が上がるのを待って、お昼近くからBPの街へ散策に。スタンドで聞いたら、グレイシア・ロッジ(GL)への道は途中まで除雪済みとの事なので、行ける所まで行く事に。
最終氷河期に出来たモレーンに沿った山道を駆け上がると、ラッキー! たった今仕事を終えた除雪車とすれ違う。GLの少し先まで行けるじゃん^^ 密かに願ってたノーマン・クライド氷河(下の画像の一番奥)が見れたよ!!

Waited 'til the air got warmer, and then we decided to check the town of BP. We were told at a gas station that the road to the Glacier Lodge (GL) was cleared. So, all naturally agreed to drive up as far as we could. On our way, a snow-shovel vehicle came down on the road which was built on the moraine from the last ice age, and it was our lucky sign! We were able to drive a bit beyond the GL. Bcause of this, I'd got to see the Norman Clyde Glacier (center of the picture), which I secretly wished to see on this trip!!
↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アメリカ生活
genre : 海外情報

Profile/自己紹介

Nature Adorer~やっちゃん

Author:Nature Adorer~やっちゃん
東京生れ、東京育ち、でもLA在住20年+なんで育ちの方はあやしい・・日本を「井の外の蛙」、アメリカは「井の中の蛙」、そんなふらついた視点の持ち主。

Archive/月別アーカイブ
08 ≪│2017/09│≫ 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Category/カテゴリ
Search Form/検索フォーム
Counter/カウンター
Latest Entries/最新記事
Latest Comments/最新コメント
Trackbacks/トラックバック
RSSリンクの表示
Link/リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。