スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

やっとなかよし/Finally, Friends

Neko1.jpg   Neko2.jpg
はじめは、ワタシの姿を見れば逃げてたこの子。「ネコナデ声」で話しかけても遠くから、ウサンクサそうな目で見られてた壁を乗り越えて、やっと信頼してもらえた! 1年間の努力の賜物だ!?(おおげさな...) この1週間は、耳と耳の間や顔の横をホリホリ撫でさせてくれるし、外廊下で出会うと勝手にゴロンゴロンする様にも成った^^。シッポの付け根をパンパンさせてくれるまで、もうあと少しか?(お前のネコじゃないってか?、まぁいいべサ)。
思ってたより痩せてたし、ノラなのか、飼いネコなのか、いまだにわからん...。一応二人の間だけの名前も付けたほうがいいのかなぁ...?う~ん...、なんか来週はスーパーの買い物リストに「キャットフード」、と書いてしまいそうな予感がする...^^;

She used to dash out of my sight when we encountered. She used to watch me with full of suspicion in her eyes when I sweetly talked to her. Well, after a year of our efforts, we finally established a trust! This past week, she let me scratch between her ears and side of her face. She even starts rolling when we meet on a hallway : ) I still cannot figure out if she has an owner or not. Should I give her a name that we only use? Well... I have a feeling that I'll be adding "cat food" to my next week's glossary list without even a second thoughts : P

スポンサーサイト

theme : 野良猫と地域猫
genre : ペット

ハイシエラでキャンプ3/Camping in High Sierra3

RvrcrossCGT.jpg
鳥の親子がいたメドーと渡河点の瀬を泳ぐゴールデントラウト/A A small meadow & a CGT swimming at a river-crossing

この記事は最終回です。/This entry is the last of 3.

最初の記事はここをクリック/Click here for the first of 3

帰りがけ、スイッチバックの途中で、マイクが立ち止まって首を傾げてるところへ追いつくと、「おっかしぃ、俺は確かに見たんだが…」と、ブツブツ言っている。訳を聞くと、5分ほど前に30m程下のトレールを、一人で登ってくる白シャツを着た金髪白人の男がいたと言う。早いペースだったんで、目に留まったと、もうすぐ下のトレールに現れても良いはずなのに現れない、と彼は言う。休憩してるかも、と思い折り返しの奥とかを注意しながらマイクは下るが、目撃したと思っていた箇所を過ぎても誰もいない@@!!!
オーノー!!!幻覚を見るなんて俺も高山病だぜ^^;」、と最後には笑っていた。幻覚??ホントは「ゴースト」と言いかけたんじゃないの、よぉ、マイクさん?だってさぁ、笑ったその頬がちょいと引き攣ってたのは隠しきれてなかったぞ^^。

1時間程で、やばいスイッチバックを抜けて比較的平坦な場所に戻るが、ワタシはヘロヘロ、下を向いて足元を見ながら歩く。マイクは余裕で、目敏く小さなメドーで遊ぶ鳥の親子(ブルーグラウス=雷鳥の仲間)を見つけてしばし観察したり、渡河点でがいるか探したり。後で白状したけど、この辺から残り1時間の砂地を歩いている最中は、ワタシのコンディションの心配よりも、テントサイトの“冷えたビール”の事しか頭の中には無かったとさ^^; ホントに良い奴だ!?、次回こそ分水嶺を見ような!今年もごめんなm(_ _)m。

Something odd happened here. Once in the middle of trail, I caught up with Mike who was mumbling, “I saw him clearly…” He explained that he saw a white guy with blond hair wearing a white shirt coming up the trail some 100ft below us a few minute ago. The guy caught Mike’s attention because the guy was climbing fast and smoothly. Mike expected see this guy on the switchback below us when I was catching up with Mike, but the guy disappeared from the trail. From this point, Mike checked wooded area of every turns carefully to locate the guy, thinking that the guy might be resting in a shade. But, he is found nowhere!!!@@.
Oh NO! I think I was hallucinating from the altitude sickness!” he laughed. Well, I felt a bit of fear from his expression. Was it from the symptoms he worried, or something else!?


I felt quite weak by the time we were back to somewhat flat part of the trail. Mike was, on the other hand, still energetic. He was spotting a family of some kind of birds in a small meadow and was searching for fishes at a river-crossing. He later confessed that he was thinking of “ice-cold beer” at our tent site more than of my conditions during walking the last one-hour of the trail. Gee, what a nice man he is!? Well, let us get to see the western divide next year, for sure! And, I’m sincerely sorry we did not make it again…

Beer.jpg
マイクのニンジン/What drove Mike on our way back

15:30時にテントサイトに戻った後、マイクは念願のビールをさもうまそうに飲みながら読書、ワタシは気分が回復する様静かに過ごす。夕食は缶のビーフシチューにフリーズドライのマッシュドポテト。気分は完全では無いけど、ポテトがおいしかったので大目に食べる。今夜はアルコールは流石にパス^^;。食後は早々とテントへ入ると、すぐに寝てしまったよ。今夜はまた蚊がうるさいけど、マイクは焚火番をしながら、ハイ・シエラ最後の夜を一人楽しんだようだ。

Upon returning to the tent site, I took it easy hoping to recover soon while Mike decided to read a book with a can of “ice-cold beer” that filled his head earlier. We ate canned beef stew and freeze-dry mashed potatoes that night. My appetite was low, but I found the potatoes tasty, so I forced myself to eat a bit more. I slipped into my tent soon after, no alcohol tonight : ) Mike, the fire keeper tonight, stayed a bit longer in the returned mosquitoes in order to enjoy the last evening in the High Sierra.

翌朝はやっと頭痛も無く気分も良好で目を覚ます!最終日の朝になってようやく、って…orz。マイクのテントからは、まだイビキが聞こえるんで、彼をそのままにして一人で釣りに出た。釣りから戻り、既に撤収準備OKのマイクと、「昨日は戻って正しかったよなぁ、来年は3度目の正直だぞ、しかしあの白シャツのはどうしちゃったんだろう…」、などと話しながらワタシも撤収の用意をする。3月に続いてまた、ヘタレたキャンプになっちゃったかな?4日3晩世話になったテントサイトをきれいに片付け、最後にサイトの上空を見上げる。きれいな空だ!またここに戻るのは来年だな、と心に過ぎる。思いの他空が近くに見えたのは、少し目が潤んじまったせいかな?…^^;

I woke up next morning without headache for the first time on this trip, at last indeed… Mike was still sleeping in his tent, so I went fishing alone. By the time I returned, he was all done with packing for departure. I quickly packed my gears while we talked about things on yesterday, decision to return, promise to return next year and that guy who disappeared from the trail. Upon cleaning up our site, I looked up the sky above our tent site. It was beautiful! There would be another year before we could visit here, a thought that crossed my mind then. The sky appeared to be close to me at that moment. Was it because a bit of tear worked as a lens? I wonder… : P

Sky.jpg
テントサイトから見た空/Sky above our tent site

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

ハイシエラでキャンプ2/Camping in High Sierra2

Start.jpg
さあ出発!/Let's Go!

この記事は「その2」です。/This entry is the 2nd of 3.
最初の記事はここをクリック/Click here for the first entry.

翌朝、また頭痛が戻ってる~(二日酔いじゃぁ無いョ)TT。う~ん…、どうしたんだ今回は…? 今日は「」のトレール行きは延期出来ないし、また頭痛薬を飲んで抑える事に。早々とデイパックに行動食、水、ライトジャケットなどを詰めて、09:00にテントサイトを出発する(遅いってか?まぁ、オラ達はこんなもんだ)。今日は見たいモノが3つあるんだ:1. メドーを流れる沢の「最初の1滴」、2. 峠の向こうの分水嶺、3. 峠上の圏谷中の。最高点は3,432m。全行程はのんびりペースで約8時間の予定。

何故「例の湖」って呼んでるかって?う~、実は去年このコースを途中でギブアップしたんだよぉ、最初の1時間で。なだらかなトレールが終わって、スイッチバックが連続する手前で春に釣りしてて痛めた左膝が「ワライ」だし、あえなく計画放棄。なんで今回は再トライなのよ。先を行くワタシへ「ペース速過ぎ」、とマイクに注意されるのも気が急いでるからだね。ちなみに最近は遠のいているとは言え、マイクは軟弱なワタシと違い山登り・岩上りのベテラン、頼もしく指導・サポートをしてくれる。

My headache returned by the next morning (it’s not a hangover, just in case). Gee, what’s going on? I couldn’t pass the trip plan today (so I took a pill). We stuffed our daypack with food, water and light jacket and left the site around 9:00 (late, you say? Well, it’s our standard ; P). On this trip, I had 3 goals: they were, 1. to see the first drop of water that became the stream in the meadow, 2. to see western water divides beyond the pass we were heading and, 3. to visit a lake just below a cirque above the pass, which is at 11,260ft high. It should be an 8-hour trip with a moderate pace.

Why I said “THAT TRAIL?” Well, I had to give up the same plan last year due to “loose-knee“ on my previously injured left one, after only one-hour of walking. Yes, this was the second attempt on the same plan carried over from the last year. So, I wanted to complete this trip badly. Mike, who was a accomplished mountain and rock climber in his young era, warned me from early point that I walk too fast. Well, it must have been because I was too determined to complete the trip, I thought.


Pass1.jpg
鞍部の最低点が目指す峠、その下の草の緑地帯のどこかに源頭があるはず/The lowest point on the ridge is the pass, and the first drop of water should be somewhere in the grassy slope below.

気温は快適な21℃程、森の中を歩いている最中はムチャクチャ心地良い^^。が、メドー脇の砂地や木の少ない岩場は上から太陽が直接、下から白い花崗岩の照り返しでオーブントースター内の食パンに成ったみたい^^;。1時間弱で去年引き換えした地点を通過してから1回目の休憩。ものすごく乾燥してるんで、水を十二分に飲む。この先から峠直下まではスイッチバックの連続だし、歩くペースが自然にグッと落ちる。頭痛はもう無し!

The air temperature was about 72 and was very comfortable while walking in the woods. However, it felt like being placed in an oven once the trail let sandy and open places by the meadow and in less woody sections, baked by the sun above and by reflections from white granite sands and rocks below. After about 1 hour, we passed the point we’d gave up last year, and we decided to take our first stop before the trail gained its height through continuous switchbacks all the way to the pass above. We both took plenty of water as the air was extremely dry. By this point, my headache was gone!

Rest.jpg
木陰で休息中/Resting under woods

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

ハイ・シエラでキャンプ/Camping in High Sierra

LPPk.jpg
ローンパイン・ピーク-サウス・イースタンシエラの壮大な一景観/The Lone Pine Peak - An impressive sight of South-Eastern Sierra

3月の”ヘタレキャンプ”以来、久々のテント生活!今年の独立念日は「打ち上げ」じゃなくて、空いっぱいの「」の””でお祝いする事に^^。場所は標高ピッタリ3,000mのサウス・イースタンシエラの山中。ワタクシメにはちょっとした事で、すぐに息がゼイゼイするんだよ、ここ...TT。しかーし、重くてもさ、お祝いには欠かせない物は持ち込まないとねぇ、ビールとウィスキーとワインと...。ん?また”ヘタレ”る様な...。

I'd decided to spend this year's Independence Day (Ind. Day) up in the High-Sierra, at about 10,000ft. Missing these spectacular fireworks, you say? Naah, I'll watch fireworks of stars instead^^. It is the first outing since the "Easy-Camping" in March, Excited! Though, the altitude makes me gasp for the air whenever I face a bit of physical effort... : P. I packed necessities for a celebration; beer, scotch, wine.... Gee, this one would be another "Easy" camping...

Road.jpg
”天国への階段”と呼んでます^^/We call this sight the "Stairway to Heaven." : )

出だしから”ヘタレ”てしまった...。「水曜22:00出発-駐車場到着後仮眠-行動開始」予定が、「木曜02:30出発-1時間後、眠気に負けて04:30までフリーウェイ脇のレストエリアで仮眠-その後強行でキャンプ予定地到着後即昼寝-気が付いたらもう16:30...」だよ、なさけねぇ~orz...。でも予定してた午後の釣り(釣行記はこちら)は出来たし、まぁ良しとするか (結局1つだけかい、予定通りは?!)^^;。

予想はしてたけど、午後からどしどしパーティーが到着する。全部で15組はいるんじゃないかなぁ。これだけ混んでるのは初めて@@。半分は現地1泊だけの軽装備組、後は我々の様に数日滞在か、更に奥地を目指すトレッカー達だね。

釣りから戻りしばらくしてから、キャンプの鉄則に逆らいが既に波状攻撃を開始後の、とっぷり日が落ちてから夕食の用意を開始。まず灯油ランタンに明かりを入れて、小さめの焚火を起こし、黄金鱒の塩焼きを前菜に^^。これ、油が乗っててめちゃくちゃうまかった!頭も骨も食べちゃったよ!(近縁の虹鱒より、日本のヤマメに味が近いんだよ!)で、後は調理不要の定番:フランスパン、コールドカッツ2種、チーズ2種、リンゴ、赤ワイン。なんとマイクの小型クーラーの蓋がイカレてて、コールドカッツのヘッドチーズのジェリーが全て溶解してたよTT。残念。デザートは、どら焼きとコーヒー、みんなうまかったぁ~^^ (え?も同じこと言ってたって?...)

As some of you predicted, Mike and I started the trip already off from the original plan, which was already a hard one to start with...orz. We ended up leaving LA Thur. around 2:30AM instead of Wed. 22:00, which we initially targeted for. Sleepiness hit me hard when we were approaching Palmdale, So, I took one hour power-nap in a rest area off the freeway there. Finally getting the campsite after pushing hard, we took another nap : P. Well, we'd got to go fishing as we originally planned(Click for the fishing entry), after realizing it was already 16:30 when we both woke up...

After surroundings are already dark, and mosquitoes are out for their supper, we start our dinner. Campfire roasted golden trouts are our appetizers (it was soooo delicious!). Then, our usuals cold cuts dinner with French bread, cheeses, apples and red wine dressed up our dining table^^ (Mike's tiny cooler lid was broken. So, Headcheese jelly was all melted away, sad...). "Dora Yaki" and coffee were our closer for the night. They were all so good!
View from site
テントからの眺め/A view from my tent

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アウトドア
genre : 趣味・実用

レアなマッスル・カー/A Rare Muscle Car

AMC AMX
'68か'69年型。AMXって3年間で19,000台しか生産されてないらしい。一番大きい390(6.4L)のエンジン積んでるし、ストック状態の様だし、ライセンスプレートが黒地に黄色文字のクラッシック&オリジナルだし、すげぇ。AMXの実物、初めてみたぞ!エンジン音聴きたかった...。

My first encounter! Either '68 or '69 model year, can't tell. AMC manufactured la ittle over 19,000 AMXs in total over 3 years. This one has 390 (6.4L) engine, the largest among the available choices. Its Lic. plate is the original that goes with its model year, and it appears to be in stock condition. Wow! Wanted to hear its engine roared....

theme : アメ車
genre : 車・バイク

ゴールデントラウトの保護/Protecting G. Trouts

「釣り」カテゴリの”ゴールデントラウト'08”への追記です。
ゴールデントラウトに関する3部の最後です。

ゴールデントラウトに限った事ではなく、アメリカの河川での釣り-特に鱒釣り-は、州政府の担当機関が毎年更新する、細かく厳しいルール[虹鱒の場合、放流がある為禁漁期間が無い様な例外的な河川もあります]によって管理されています。私が今回釣行した川を例にすると、返しの無い鉤、1人1日3匹、一回の滞在(日数に関係なく)で5匹までキープして良い、餌釣りも可の箇所と、返しの無い毛鉤かルアーのみ、ルアーなら鉤は1個、キープは不可、の場所に今年も分けられました。

ここを訪れる釣り人全てが、実際これらのルールを知り、守っているかは分かりません。が、釣れて来る魚や渓の状態、たまに遭遇する他の釣り人の様子や話、保護区のレンジャーとの話を総合すると、かなり高いレベルで守られている様に思います。もちろん罰金($5,000なんてのがあります)が恐ろしいのもありますが、釣りを楽しませてもらっている魚、環境を、後世に長く、出来れば永遠に残したい、と言う個人個人の自覚があっての結果、と思いたいしそう願ってます。

An addition to "Golden Trout '08" under [Fishing]
The last of the "Golden Trout" trilogy, too.

Most fresh water fishing and its target fishes, particularly trout species, in the US are regulated by state authorities through strict rules and guidelines which are generally updated annually. For example, the stream I fished CGTs this year are divided into two main sections; barb-less hooks, limits on keeps per person, and barb-less artificial bates and lures - ZERO keep limit.

I have no way of knowing if all fishermen who visit the stream are aware of and following on these rules. However, I feel they are; just by observing fishes, stream environment, fishermen's manners and by talking with them and rangers whom I encounter on the stream every now and then. I'd like to believe this feeling of mine was not because of expensive fines imposed on violators, but it was simply because of individuals' awareness and commitment to pass the joy of fishing in that surroundings to the future generations, if possible, for forever.

release.jpg
リリースしたCGTの様子を再確認/Observing conditions of a released CGT

ゴールデントラウト自然保護区(1978年設立)」の大きさは約1,230平方キロ、沖縄本島(1,206km2)とほぼ同じ、或いは東京23区(621km2)の約2倍の広さです。北米の自然保護区では決して大きい方では無いですが、対象となる魚の生息域がそれだけ小さい事の証拠でしょう。が、魚は禁漁ではありません。保護は魚とその生息河川だけで無く、全体のエコシステムを対象にしています。日本ならば、世界遺産白神山地と同じ概念でしょうか。この保護区内に、2種のゴールデントラウト、リトルカーン・ゴールデントラウト(LKGT)とカリフォルニア・ゴールデントラウト(CGT)の原種生息域がかろうじて残されています。「かろうじて」と書いたのには、実は訳が有ります。

Approximately, 303,00 acres of 2 national forests were especially designated as the "Golden Trout Wilderness (est.1978)." It is not a large wilderness among others in California, but it is a proof that these two species of Golden Trouts live in such a small area. Fishing within the wilderness is, however, permitted. The goal is to conserve entire ecosystems in which these two spices are BARELY surviving now. "Barely," it is, and this is why.

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : アメリカの自然保護
genre : 海外情報

ゴールデントラウト'08/Golden Trout '08

CGT.jpg
signmerged.jpg
「ゴールデントラウト自然保護区」入口のサインと保護区東端/'Golden Trout Wilderness' sign & a view of its east-end

ゴールデントラウトの漁期は、大抵何処も7月1日から10月31日までの4ヶ月、年に2回釣行出来た年は今まで1回しかないよ。と言うのも、10月に入ると標高3,000mの彼女達の棲家ではの心配が付き纏うから、ナンチャッテキャンプ装備での入山は根性だけじゃやっぱり心細い。いつもは7月末~9月頭に入山するんだけど、今年は初めて解禁直後の7月3日から入山、気合入ってるでしょ^^。

A fishing season of the Golden Trout generally lasts 4 months, starting July 1 and ending Oct. 31. I had made 2 trips in a year just once in the past. It may snow up on the 10,000ft in Oct., you know, the window is very narrow for such high altitude. Thus, I usually make my annual fishing trip between late July and early Sept. This year, however, I have decide to go a few days after its opening. You see my unusual commitment, ha? : )

ParnRearnCheek.jpg

1988年、ヨセミテ国立公園内で釣り中の出来事:
「お、釣れ...アカッ!!赤いって...、ゲッ!ウグイ???...TT」
アメリカの、しかも高地の渓にウグイがいるなんて誰も教えてくれなかった。
「ん?パーマークか、これ?おっ!脂鰭じゃん@@!え、な、なに、これ?

あまりの色合いの美しさに見とれる、間違いなくあんぐり口を開けたまま。
初めてカリフォルニア・ゴールデントラウト(CGT)を釣った時の印象は、ボケが来ても(始まってる、と一部で噂があるらしい)忘れる分けない!...だろうと思う

The following was what my thoughts went through in my head on a fishing day in Yosemite in 1988: "Caught one!: )...? GEE, RED! SO RED!! What in the world is this?? A dace in Yosemite???"; I was dazed by its coloring and beauty for a while. The moment I caught my first California Golden Trout (CGT). I will never forget that moment and feeling then, I think - less confident 'cause some says I started get forgetful lately : (

ThisYrLastYr.jpg
源流釣師マイクー左:今年、右:去年/Mike, L: This yr, R: Last yr, See any improvement?

今年も、去年CGT釣行で渓流釣りデビューした(むしろ「釣り」デビューの方が正確^^/~)マイクが同行。
彼には、リール操作、キャスティングがなんだらかんたらよりも、釣れる楽しさを体験して欲しいから、去年同様ルアー/フライ・フィッシャーマンじゃなくて、「ちょうちんミャク釣り」の源流釣師に成って貰う。米国人初かもねぇ^^(んなぁ分けない)。
と言う事で、彼&自分用の日本の渓流竿5.4m2本と、自分専用8'6"-#4フライロッド1本を担ぎ込む。あれ?、タモ忘れてる~TT。やばいなぁ.....

This year, Mike, who caught his first CGT last year, joined with me again. Like last year, I planned to let him fish CGTs with a primitive thus simple Japanese style of fishing called "Chochin Myaku Zuri." This should prevent him getting 'el zipo' and should thus guarantee having good times. He might be the first American to master this style? Nah! : P So, 2 Japanese trout rods and a fly rod were brought in. Um? Oh NO! I left my landing net at home : ( No, not good...

↓ クリック'more...'で続きへ/Click 'more...' to continue

more...

theme : フライフィッシング
genre : 趣味・実用

Profile/自己紹介

Nature Adorer~やっちゃん

Author:Nature Adorer~やっちゃん
東京生れ、東京育ち、でもLA在住20年+なんで育ちの方はあやしい・・日本を「井の外の蛙」、アメリカは「井の中の蛙」、そんなふらついた視点の持ち主。

Archive/月別アーカイブ
07 ≪│2008/08│≫ 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -
Category/カテゴリ
Search Form/検索フォーム
Counter/カウンター
Latest Entries/最新記事
Latest Comments/最新コメント
Trackbacks/トラックバック
RSSリンクの表示
Link/リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。